Your software translated professionally

Translation Agency Perfect translates online applications and software on a regular basis. However, software translation is about more than simply translating the text itself. Finding the right technical solution for the implementation of said translation, as well as saving on repetitions, is just as important to many of our clients. This is why we always keep usability for the users in mind when we translate software. If desired, we can discuss some of these aspects during a briefing. Clients who come to us for their software translations often also ask us about marketing translations in order to promote their translated software in a new foreign market.

The right implementation of software translations

One of the most time consuming aspects of a project is the implementation of a software translation. We have gained a wealth of experience through all of our past projects, so we would be more than happy to discuss the right implementation strategies with you. In addition, we combine our inherent flexibility with our in-house language expertise, allowing us to adapt to any project. For example, we routinely translate in the back-end of various applications.

Some examples of past projects include XML files in combination with a translation memory, as well as translations in translation tools like WebTranslateIt.

software localisation translation agency perfect
"Our expertise, efficiency and transparency allow us to be a reliable partner for many different companies."
Ellen Oude Griep – Projectmanager

ISO-9001 and ISO-17100 certified, along with in-house expertise

Quality is paramount. Especially when it comes to software translations. As we've mentioned previously, we work exclusively with highly educated experts. However, translation is always done by people. Which means mistakes can occur. Additionally, in order to safeguard a software's good usability, it is vital that cultural aspects, as well as what users in a country are used to, are taken into account during the translation process. This is why every single translation is checked thoroughly by an experienced revisor. Our experienced in-house translators safeguard the quality we guarantee, and would be happy to help you if you have any questions about your translation or its implementation. This revision round is one of the many requirements we have to meet according to our ISO-17100 standard. In addition to this seal of quality, we also have the coveted ISO-9001 certification. This certifications focuses on improving customer satisfaction. On top of software translations, we also commonly translate the corresponding web site (or shop).

Our procedure for software localisation

Every software localisation includes the following steps:
software localisation translation agency perfect step 1
Step 1

We receive the text to be translated and any special requests regarding your translation

This can be easily done via our online quote form, email or WeTransfer. Let us know exactly what your specific wishes are. This way, we can get off to a good start.

software localisation translation agency perfect step 2
Step 2

We diligently review your request

This enables us to discover the story behind the words. We can decipher what must be included in order to properly express the translated message. We then check the text(s) to see if it is appropriate to use a translation memory.

software localisation translation agency perfect step 3
Step 3

We select the most suitable native speaker translator

The correct translator is extremely important in order to have a good end product. We consider the translator’s experience within your industry as well as the intended audience. All of our translators meet the ISO 17100 standards.

software localisation translation agency perfect step 4
Step 4

You receive a detailed quote

Based on the above-mentioned information, you will receive a quote, which includes all of the demands you have given.

software localisation translation agency perfect step 5
Step 5

We will begin the translation process after you have accepted the quote

Once the quote has been accepted, we will begin the translation process and ensure that all of the agreed deadlines will be met. This will take a huge weight off of your shoulders!

software localisation translation agency perfect step 6
Step 6

The revisor edits the translation and we deliver the translation to you

We also take into account the industry and audience of the translation when choosing a revisor. The revisor thoroughly edits the translation and we deliver the translation electronically. You will receive a notification of this via email.

software localisation translation agency perfect step 7
Step 7

You are also covered by our quality assurance after the translation has been delivered

We operate with quality assurance. Should any questions regarding the delivered translation arise (within 30 days), we will gladly address these and make adjustments if necessary.

Rates for software localisation

We understand that you may be curious as to what you might pay for a software localisation. Because Translation Agency Perfect strives to be as transparent as possible, you’ll see what the cost (per word) is for software localisation in the table below.

Frequently asked questions about marketing translations

Not every target audience is the same, especially when you’re dealing with different countries and cultures. By taking these subtle nuances and differences into account, you come across as more trustworthy quicker. Which can help you with conversion. 

Yes we do! Our translators are usually specialised in a specific corporate niche (legal, technical, medical, marketing etc.) along with the language combinations they are able to translate for. Our marketing translators know exactly what they need to do to get your message across both physical and cultural boundaries.  

Absolutely and this is in fact encouraged. When participating in a competitive market, having recognisable terms and slogans can be the thing that makes you stand out from your competition. By providing us with a terminology list we can make sure that this aspect of your brand identity is applied consistently across all future translations.  

Can you ask AI and other online translation resources to write a text for a specific target audience and/or goal? Yes, but the second these texts get too long or too complex or a consistent tone of voice is required, relying on AI becomes a risky endeavour. This is why we recommend at least a professional revision when dealing with nuanced texts. 

Translation technology for software localisation

VBP 009 Illustratie vertaalgeheugen V2

Translation memory

Our translation memory software can recognise repeated and previously translated texts. This increases the consistency of the translation and prevents extra costs. Previously translated texts are saved in the translation memory. Each client has their own translation memory.

VBP 009 Illustratie terminologielijst V2

Terminology list

If a specific translation or tone of voice is requested, this can be stored in the terminology list. These translations will then be suggested to the translator during the translation process. This improves the consistency of the translation and allows for special requests to be accommodated.

VBP 009 Illustratie automatische kwaliteitscontrole V2

Quality control

In addition to a second check by a human translator, we apply an automatic quality control check. This includes stylistic improvements as well as a spell check and overall translation review. This aids the translator and revisor to better find mistakes in the texts as well as to improve the consistency of the translation.

We provide top-notch translations to our clients, including

It’s our pleasure to help you with your software localisation Translation Agency Perfect
Contact us without obligation

It’s our pleasure to help you with your software localisation

We help both small and large businesses and organisations to achieve their potential on an international scale every day. We assist you and gladly offer advice regarding the translation possibilities. Are you interested? Request a risk-free quote!

Request a risk-free quote
© Copyright 2026 - Translation Agency Perfect