Certified English translation agency
Most of our work consists of translations from and into English. As an English translation agency, we are certified for these language pairs according to the ISO-9001 and ISO-17100 standards. These standards require us to revise every single translation and to strive for excellent customer satisfaction. Dutch people often think they have mastered the English language to such an extent that they can easily translate texts into English. However, there's a big difference between a clear English text and a text that reads as though it was written by a native speaker of English. A financial translation from or into English is a daily routine for our translators.
Experienced in-house English translators
We are one of only a handful of translation agencies in the Netherlands that employ experienced English in-house translators. They are more than happy to consult with you and provide the quality that our ISO-9001 and ISO-17100 standards require. Our trained and experienced translators work meticulously to maintain the right tone of voice when translating your texts from and into English. Any good English translator will have gone through an English language degree programme or is a native speaker of the language in order to be able to translate texts from and into English at the highest level. After all, a good translation is a sustainable investment.
British English and American English
A text that isn't translated properly can lead to some disastrous consequences, including loss of confidence from your clients, a damaged reputation or even a loss of clients altogether. Even the differences between British English and American English can lead to such results. Although they may appear to be very similar, there are some important difference in spelling, wording, grammar and pronunciation. The spelling standard used by around two thirds of Brits, which was popularised by British newspapers, is the so-called “Newspaper Spelling”. This form is by far the most common in folders, brochures and other advertising materials. Many international organisations and academic publications tend to favour what is known as “Oxford Spelling”. Translation Agency Perfect guarantees that English texts will be translated according to what your target audience needs, taking into account all of the differences in spelling, wording and grammar mentioned above. Our in-house English translators can help with all of your translations in British English or American English.

"I specialised in translating English-language advertising and marketing texts."
An English translation agency with daily experience in a wide variety of industries
As an English translation agency, we translate important texts into English for many different organisations on a daily basis. From hospitals to multinationals and from municipalities to technical SMEs. Our clients value our price-performance ratio, speed and clear communication. We utilise translation memories for a variety of clients to offer even greater consistency in their translations. A translation memory is not a machine translation, but a tool that supports translators in translating sentences or segments that they already translated previously. Translation memories can also often lead to cost savings. Our project managers and translators are happy to consult with you to find the best possible solution for your translation query.
English translations
As a translation agency, it goes without saying that English is an indispensable language. In 2019 we translated more than 7,500 documents from or into English. Our English translators can translate your texts from and into English with excellent quality. We have been providing high-quality English translations for nearly ten years now. Have your documents translated by an English translator at Translation Agency Perfect.
Common language pairs
English - German, German - English, Spanish - English, English - Spanish and French - English are the most common language pairs that our English translators deal with on a daily basis.
Want to translate your Dutch terms and conditions into English, for example? We would be happy to help!
Frequently asked questions for English translations
We calculate the price by multiplying the word count by the rate per word. This then becomes the base translation price.
If you would like us to perform a full quality check on the translation, we will charge a small additional fee. If your translation doesn't have a Western European language in the language pair, the price may go up. Finally, we charge an additional fee if you have an urgent translation.
Our translators prefer working with Microsoft Word files. However, this doesn't mean you are restricted to just this file type. For example, if you have a PDF file, we can most likely convert it to a translatable format. Other file formats we can work with include: Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint, XML and any plain text files. Do you have a different file type? Please contact one of our project managers.
Files must be provided digitally. We assess the provided documents on complexity and will perform a word count before we draw up a quote. We can make some exceptions depending on the situation. Legal documents and documents that require a sworn translation may be provided by registered post due to their confidential nature.
Translation agency Perfect can translate different kinds of texts for you. You can contact us for the translation of manuals, general terms and conditions and brochures, among other things. We also translate blogs, web shops and websites.
You send your texts to Translation Agency Perfect and indicate your translation requirements, after which we will study your request and look for the best native translator. You will then receive an offer. After approval we will start translating immediately. Before we mail the translation to you, it is revised.
The ISO-9001 standard aims to continuously increase customer satisfaction, while the aim of the ISO-17100 standard is to guarantee the quality of the English translations. The latter standard also ensures that the translated text is revised.
A translation memory is built up. This means that in similar follow-up tasks, the previously translated words are deducted. We also look at any repeated segments in the source text itself. This is attractive in terms of cost and quality. By reusing words and phrases that have already been translated, translations are translated consistently.
Our working method for English translations

You send us your texts and requirements
You can send us your files by email, our online quote form, or by using WeTransfer. Let us know if you have any specific requirements so we can start the project properly.

We look at your request thoroughly
We take the utmost care to find the story behind the words. This tells us exactly what the translation needs and how we can convey that story in your translation.

We select the most fitting native linguist
We have an extensive network of translation professionals, which means we can always find the right match for your job. We make our selection based on experience in your industry or with your desired target audience.

We send you a great offer
Based on the information outlined above, we will send you a fitting offer that outlines all of your specified requirements!

We start the translation process immediately after approval
Once you accept our offer, we will immediately start the translation process and make sure all of your requirements are met. One less thing for you to worry about!

The reviewer thoroughly revises the translation, after which we send the final product to you
The selected reviewer will thoroughly revise your translation. Once finished, we will send you the translation by email.

Our quality guarantee remains in effect even after we've delivered your translation
We have a unique quality guarantee. If you have any questions or feedback about our translation (within 30 days), we will happily discuss them with you and apply any necessary changes.

Your trusted English language service provider
We help organisations of all sizes maximise their international potential, every single day. We take a close look at your needs and will happily consult with you about your translation requirements. Interested? Request a free quote!
Request an offerCommon languages for English translations
Our rates for English translations
English translations | General quality check | Complete quality check |
---|---|---|
General | € 0,14 | € 0,16 |
Specialised field | € 0,15 | € 0,17 |
Urgent all disciplines * | € 0,16 - €0,17 | € 0,18 - €0,19 |
Minimum rate | € 40,- | € 50,- |
Native translators & guarantee | ||
Personal advice | ||
Translation memory possible | ||
Random revision | ||
Full revision | ||
ISO-17100 compliant translation |