Certified English translation agency
Most of our work consists of translations from and into English. As an English translation agency, we are certified for these language pairs according to the ISO-9001 and ISO-17100 standards. These standards require us to revise every single translation and to strive for excellent customer satisfaction. Dutch people often think they have mastered the English language to such an extent that they can easily translate texts into English. However, there's a big difference between a clear English text and a text that reads as though it was written by a native speaker of English. A financial translation from or into English is a daily routine for our translators.
Experienced in-house English translators
We are one of only a handful of translation agencies in the Netherlands that employ experienced English in-house translators. They are more than happy to consult with you and provide the quality that our ISO-9001 and ISO-17100 standards require. Our trained and experienced translators work meticulously to maintain the right tone of voice when translating your texts from and into English. Any good English translator will have gone through an English language degree programme or is a native speaker of the language in order to be able to translate texts from and into English at the highest level. After all, a good translation is a sustainable investment.
British English and American English
A text that isn't translated properly can lead to some disastrous consequences, including loss of confidence from your clients, a damaged reputation or even a loss of clients altogether. Even the differences between British English and American English can lead to such results. Although they may appear to be very similar, there are some important difference in spelling, wording, grammar and pronunciation. The spelling standard used by around two thirds of Brits, which was popularised by British newspapers, is the so-called “Newspaper Spelling”. This form is by far the most common in folders, brochures and other advertising materials. Many international organisations and academic publications tend to favour what is known as “Oxford Spelling”. Translation Agency Perfect guarantees that English texts will be translated according to what your target audience needs, taking into account all of the differences in spelling, wording and grammar mentioned above. Our in-house English translators can help with all of your translations in British English or American English.

"I specialised in translating English-language advertising and marketing texts."
An English translation agency with daily experience in a wide variety of industries
As an English translation agency, we translate important texts into English for many different organisations on a daily basis. From hospitals to multinationals and from municipalities to technical SMEs. Our clients value our price-performance ratio, speed and clear communication. We utilise translation memories for a variety of clients to offer even greater consistency in their translations. A translation memory is not a machine translation, but a tool that supports translators in translating sentences or segments that they already translated previously. Translation memories can also often lead to cost savings. Our project managers and translators are happy to consult with you to find the best possible solution for your translation query.
English translations
As a translation agency, it goes without saying that English is an indispensable language. In 2019 we translated more than 7,500 documents from or into English. Our English translators can translate your texts from and into English with excellent quality. We have been providing high-quality English translations for nearly ten years now. Have your documents translated by an English translator at Translation Agency Perfect.
Common language pairs
English - German, German - English, Spanish - English, English - Spanish and French - English are the most common language pairs that our English translators deal with on a daily basis.
Want to translate your Dutch terms and conditions into English, for example? We would be happy to help!
Our procedure for English translations

We receive the text to be translated and any special requests regarding your English translation
This can be easily done via our online quote form, email or WeTransfer. Let us know exactly what your specific wishes are. This way, we can get off to a good start.

We diligently review your request for the English translation
This enables us to discover the story behind the words. We can decipher what must be included in order to properly express the translated message. We then check the text(s) to see if it is appropriate to use a translation memory.

We select the most suitable native speaker for your English translation
We can find a suitable match within our extensive network of translators. We search based on experience within your industry and also consider the intended audience. All of our translators meet the ISO 17100 standards.

You receive a detailed quote for your English translation
Based on the above-mentioned information, you will receive a quote, which includes all of the demands you have given.

We will begin the translation process of your English–or other language–text after you have accepted the quote
Once the quote has been accepted, we will begin the translation process and ensure that all of the agreed deadlines will be met. This will take a huge weight off of your shoulders!

The revisor edits the English translation, and we deliver the translation to you
The revisor thoroughly edits the translation, and we deliver the translation electronically. You will receive a notification of this via email.

You are also covered by our quality assurance after the translation into/from English has been delivered
We operate with quality assurance. Should any questions regarding the delivered translation arise (within 30 days), we will gladly address these and make adjustments if necessary.
Most common languages with English translations
Rates for English translations
Frequently asked questions for English translations
We calculate the base price by multiplying the word count by the rate per word. The price of a English translation is ultimately dependant on a number of factors. Translation Agency Perfect offers three translation options in different price classes: Economy, Excellent and Express. These options each offer a different price per word and have various advantages, including delivery time and type of revision. This is precisely why the price of a English translation differs per assignment.
Translation Agency Perfect can translate a variety of texts. You’ve come to the right place if you need a manual, general terms and conditions or a brochure translated. We also translate blogs, online shops, websites and everything in between.
A certified or sworn English translation is a translation that is completed by a sworn translator. This person is sworn in and listed in the Register of Sworn Interpreters and Translators by the courts of law, whereby the translation is always legally valid.
You send your texts to Translation Agency Perfect and state your translation wishes. We then diligently review your request and search for a suitable native speaker translator. Next, you will receive a quote. After you have accepted the quote, we will begin the translation. Your text will be revised before you receive an email notification that the completed text is ready to be downloaded.
The ISO 9001 standard outlines requirements regarding continuous customer satisfaction. The ISO 17100 standard provisions regarding the safeguarding of the quality of English translations. It is because of our ISO 17100 certification that you are assured a revision of a translated text.
A translation memory will be accumulated. This means that for future assignments, the previously translated words in your assignment will be deducted from the total cost. We will also look for repeated segments (chunks of text) in the source text. This is cost-effective and ensures consistency, which results in a quality translation.
Translation memory for English translations

Translation memory
Our translation memory software can recognise repeated and previously translated texts. This increases the consistency of the English translation and prevents extra costs. Previously translated texts are saved in the translation memory. Each client has their own translation memory.

Terminology list
If a specific translation or tone of voice is requested, this can be stored in the terminology list. These translations will then be suggested to the translator during the translation process. This improves the consistency of the English translation and allows for special requests to be accommodated.

Quality control
In addition to a second check by a human translator, we apply an automatic quality control check. This includes stylistic improvements as well as a spell check and overall review of the English translation. This aids the translator and revisor to better find mistakes in the texts as well as to improve the consistency of the translation.
Why choose Translation Agency Perfect?

It’s our pleasure to help you with your English translations
We help both small and large businesses and organisations to achieve their potential on an international scale every day. We assist you and gladly offer advice regarding the translation possibilities. Are you interested? Request a risk-free quote!
Request a risk-free quote