Certified Translation Agency
Having your marketing texts such as brochures translated by a certified translation agency makes for a good first impression for any organisation. A poor translation will lead to negative associations for the reader. For technical, legal and medical translations, a poor translation can lead to people interpreting the text incorrectly, which can have dire consequences. Translation Agency Perfect is one of the few officially certified translation agencies in the Netherlands with both the ISO-9001 and ISO-17100 certifications.
Quality guarantee
We guarantee a correct translation according to the briefing. If the translation doesn't meet our high standards, we will correct the translation free of charge up to 30 days after delivery. Any requests for stylistic changes can be discussed, but prevention is better than cure in most cases. When asking for a quote, please provide us with as many details as possible in terms of the desired tone of voice, terminology or other requirements. Our project managers are eager to help you draw up a proper briefing.
ISO-9001 and ISO-17100 certified translation agency
The primary goal of the ISO-9001 standard is the continuous improvement of customer satisfaction. It requires having an elaborate quality policy in place that is upheld in practice. Using this system teaches us something new every day and allows us to always keep improving. The primary goal of the ISO-17100 standard is the continuous improvement of the translations themselves. In practice, only recognised translation agencies have this particular certification. One of the requirements of this standard is a revision (a second check) of any translated text. In addition, the translation must be delivered in accordance with the agreement. The remaining specific requirements relate to the use and educational background of translators, quality assurance, project management and contracts. The ISO-17100 also sets high requirements for the process and security of (project-related) information provided by the customer.
We are also ISO certified for post-editing
We offer you the certainty of a high-quality machine translation with post-editing. Indeed, Translation agency Perfect is one of the few translation agencies in the Netherlands with an ISO certificate specifically for post-editing machine translations, the ISO-18587 standard. This quality standard imposes strict requirements on the quality of the post-edited translation, but also on us as a translation agency. In addition, we will always give advice if the nature of the text is not suitable for post-editing.
Ask for a sample translation or have a look at some of our examples
Translation is a service where it's difficult for clients to have a clear idea of what the final product will end up looking like. To give you a better idea of our services we, as a certified translation agency, have published a number of example translations in consultation with our clients. You can also request a no-obligation sample translation free of charge. If you contact us, one of our project managers will be more than happy to help.
VViN and Fenedex membership
We're also active within a number of industry organisations. The primary goal of these memberships is knowledge sharing, which benefits both the industry and our translation agency in general. Translation Agency Perfect is a full-fledged member of the VViN (previously known as the ATA). This association of translation agencies in the Netherlands is the industry organisation for translation agencies that focus on quality, meticulousness and knowledge sharing within the industry. Fenedex is an association comprised of Dutch exporters and other internationally active organisations. The association works to share and enrich knowledge in general. We decided to join this network in order to both share our knowledge and to support Dutch export.
B the Change - a global movement
We believe the B Corp movement is a prime example of how globalisation can make a positive contribution. We are now officially a B Corp, and our organisational model contributes to this. B Corps strive for a global culture change to redefine success in business and to create a more meaningful and sustainable economy. We want to be a part of that too.
Sam van Gentevoort
Teamcoach Strategy
I believe organisations can make more of an impact if they live in harmony with their environment and themselves. B Corp helps us to reflect on this and, if needed, to take action.
What is a B Corp?
There are approximately 3600 B Corps in over 65 countries, including established names like Patagonia, Ben & Jerry’s, The Body Shop, Einhorn, and Triodos Bank. Want to know more about B Corp? Watch this video about B Corps.
Our procedure for a Perfect translation
We receive the text to be translated and any special requests regarding your translation
This can be easily done via our online quote form, email or WeTransfer. Let us know exactly what your specific wishes are. This way, we can get off to a good start.
We diligently review your request
This enables us to discover the story behind the words. We can decipher what must be included in order to properly express the translated message. We then check the text(s) to see if it is appropriate to use a translation memory.
We select the most suitable native speaker translator
The correct translator is extremely important in order to have a good end product. We consider the translator’s experience within your industry as well as the intended audience. All of our translators meet the ISO 17100 standards.
You receive a detailed quote
Based on the above-mentioned information, you will receive a quote, which includes all of the demands you have given.
We will begin the translation process after you have accepted the quote
Once the quote has been accepted, we will begin the translation process and ensure that all of the agreed deadlines will be met. This will take a huge weight off of your shoulders!
The revisor edits the translation and we deliver the translation to you
We also take into account the industry and audience of the translation when choosing a revisor. The revisor thoroughly edits the translation and we deliver the translation electronically. You will receive a notification of this via email.
You are also covered by our quality assurance after the translation has been delivered
We operate with quality assurance. Should any questions regarding the delivered translation arise (within 30 days), we will gladly address these and make adjustments if necessary.
Most commonly translated languages
Prices and services
Frequently asked questions for Translation Agency Perfect
We offer three translation options: Economy, Excellent and Express.
Economy:
The text will be translated by a professional, native speaker translator who is in compliance with the ISO standards. After the translation, the text will be partly reviewed. This ensures a competitive rate, but the text will not be completely reviewed. For this reason, ISO 17100 is not applicable. It is possible to work with a terminology list and/or translation memory.
Our advice is to choose this translation option if you have a simple text to be translated that does not have any legal merit or is not intended to be published. Texts which are best suited for this option include documents for use within a (corporate) organisation, or a simple text such as a recipe.
Excellent:
The text will be translated by a professional, native speaker translator who is in compliance with the ISO standards. After the text has been translated, it will be thoroughly revised by an experienced revisor. This option is more expensive, but the text will be completely reviewed. In this case, the ISO 17100 standard is applicable. It is possible to work with a terminology list and/or translation memory.
Our advice is to choose this translation option in order to avoid having an inadequate translation. Texts best suited for this option include medical, legal or technical documents and texts that are intended to be published.
Express:
The text will be translated by a professional, native speaker translator who is in compliance with the ISO standards. We define an urgent translation, sometimes called a rush job, as a translation that requires same day completion or if more than 2,000 words need to be translated per business day. Speed is of the essence, but not at the expense of quality.
Together with you, we will discuss the quickest possible deadline.
The ISO 9001 standard outlines requirements regarding continuous customer satisfaction. The ISO 17100 standard includes provisions regarding the safeguarding of the quality of translations. It is because of our ISO 17100 certification that you are assured a revision of a translated text.
A certified or sworn translation is a translation that is completed by a sworn translator. This person is sworn in and listed in the Register of Sworn Interpreters and Translators by the courts of law, whereby the translation is always legally valid.
You send your texts to Translation Agency Perfect and state your translation wishes. We then diligently review your request and search for a suitable native speaker translator. Next, you will receive a quote. After you have accepted the quote, we will begin the translation. Your text will be revised before you receive an email notification that the completed text is ready to be downloaded. Click here for a more detailed description of our procedure.
Translation Agency Perfect can translate a variety of texts. You’ve come to the right place if you need a manual, general terms and conditions or a brochure translated. We also translate blogs, online shops, websites and everything in between.
We calculate the base price by multiplying the word count by the rate per word. The price is ultimately dependant on a number of factors. Translation Agency Perfect offers three translation options in different price classes: Economy, Excellent and Express. These options each offer a different price per word and have various advantages, including delivery time and type of revision. This is precisely why the price of a translation differs per assignment.
A translation memory will be accumulated. This means that for future assignments, the previously translated words in your assignment will be deducted from the total cost. We will also look for repeated segments (chunks of text) in the source text. This is cost-effective and ensures consistency, which results in a quality translation.
Translation technology
Translation memory
Our translation memory software can recognise repeated and previously translated texts. This increases the consistency of the translation and prevents extra costs. Previously translated texts are saved in the translation memory. Each client has their own translation memory.
Terminology list
If a specific translation or tone of voice is requested, this can be stored in the terminology list. These translations will then be suggested to the translator during the translation process. This improves the consistency of the translation and allows for special requests to be accommodated.
Quality control
In addition to a second check by a human translator, we apply an automatic quality control check. This includes stylistic improvements as well as a spell check and overall translation review. This aids the translator and revisor to better find mistakes in the texts as well as to improve the consistency of the translation.
Why choose Translation Agency Perfect?
It’s our pleasure to help you with your translations
We help both small and large businesses and organisations to achieve their potential on an international scale every day. We assist you and gladly offer advice regarding the translation possibilities. Are you interested? Request a risk-free quote!
Request a risk-free quote