We provide top-notch translations to our clients, including

Professional translation service with quality assurance

Our clients choose to work with us because the translation should be every bit as good as the source material. A well-executed translation is both accurate and appealing. Our in-house translation expertise allows us to achieve these goals as well as offer the right solution for your request. We take great pride in our ability to respond quickly and honour our commitments — at highly competitive rates. Translation Agency Perfect is both ISO 9001 and ISO 17100 certified, and thanks to the use of smart (translation) applications and efficient work processes we are still able to offer competitive rates. An additional advantage is that the progress of the translation assignment can be seen via the Client Portal.

It’s our pleasure to help you with your translations Translation Agency Perfect
Contact us without obligation

It’s our pleasure to help you with your translations

We help both small and large businesses and organisations to achieve their potential on an international scale every day. We assist you and gladly offer advice regarding the translation possibilities. Are you interested? Request a risk-free quote!

Request a risk-free quote
98% of our clients recommend us on The Feedback Company
To put it simply: this translation agency lives up to its name. Strengths: Fast service and a clear online process.
– Hans Olivier - Samsung
Samsung logo
98% of our customers recommend us Translation Agency Perfect
Our clients are our proof
97% of our clients recommend our services
Read what our clients have to say

Translation technology

VBP 009 Illustratie vertaalgeheugen V2

Translation memory

Our translation memory software can recognise repeated and previously translated texts. This increases the consistency of the translation and prevents extra costs. Previously translated texts are saved in the translation memory. Each client has their own translation memory.

VBP 009 Illustratie terminologielijst V2

Terminology list

If a specific translation or tone of voice is requested, this can be stored in the terminology list. These translations will then be suggested to the translator during the translation process. This improves the consistency of the translation and allows for special requests to be accommodated.

VBP 009 Illustratie automatische kwaliteitscontrole V2

Quality control

In addition to a second check by a human translator, we apply an automatic quality control check. This includes stylistic improvements as well as a spell check and overall translation review. This aids the translator and revisor to better find mistakes in the texts as well as to improve the consistency of the translation.

Our procedure for a Perfect translation

Every translation assignment includes the following steps:
homepage translation agency perfect step 1
Step 1

We receive the text to be translated and any special requests regarding your translation

This can be easily done via our online quote form, email or WeTransfer. Let us know exactly what your specific wishes are. This way, we can get off to a good start.

homepage translation agency perfect step 2
Step 2

We diligently review your request

This enables us to discover the story behind the words. We can decipher what must be included in order to properly express the translated message. We then check the text(s) to see if it is appropriate to use a translation memory.

homepage translation agency perfect step 3
Step 3

We select the most suitable native speaker translator

The correct translator is extremely important in order to have a good end product. We consider the translator’s experience within your industry as well as the intended audience. All of our translators meet the ISO 17100 standards.

homepage translation agency perfect step 4
Step 4

You receive a detailed quote

Based on the above-mentioned information, you will receive a quote, which includes all of the demands you have given.

homepage translation agency perfect step 5
Step 5

We will begin the translation process after you have accepted the quote

Once the quote has been accepted, we will begin the translation process and ensure that all of the agreed deadlines will be met. This will take a huge weight off of your shoulders!

homepage translation agency perfect step 6
Step 6

The revisor edits the translation and we deliver the translation to you

We also take into account the industry and audience of the translation when choosing a revisor. The revisor thoroughly edits the translation and we deliver the translation electronically. You will receive a notification of this via email.

homepage translation agency perfect step 7
Step 7

You are also covered by our quality assurance after the translation has been delivered

We operate with quality assurance. Should any questions regarding the delivered translation arise (within 30 days), we will gladly address these and make adjustments if necessary.

Prices and services

We understand that you may be curious as to what you might pay for a translation. Because Translation Agency Perfect strives to be as transparent as possible, you’ll see what the cost (per word) is in the table below.
The translation agency that speaks the language of your intended audience Translation Agency Perfect
Translation agency for every field of expertise

The translation agency that speaks the language of your intended audience

Each year, we translate for more than 2,000 diverse organisations and our texts are read in a variety of industries. Our team of in-house translators and language specialists find the correct tone and terminology in order to help you reach your audience.

See our language specialisms
Quality guarantee and certification Translation Agency Perfect
Trust Translation Agency Perfect

Certified translation agency with quality assurance

We are part of the elite group of translation agencies that is both ISO 9001 and ISO 17100 certified. What makes us unique is our quality assurance, which is applicable to every translation. We are also a certified B Corp organisation. A B Corp demonstrates social and sustainable impact. This is our way of making positive contributions to globalisation. We strive to be a bit better every day, and we’ve been doing this for more than 15 years.

More about our quality and guarantee
Meet the team

Who are we?

We’d love to meet you personally, but discover for yourself now who we are.
Meet the team
Meet the team

Frequently asked questions

We calculate the price by multiplying the word count by the rate per word. This then becomes the base translation price.

If you would like us to perform a full quality check on the translation, we will charge a small additional fee. If your translation doesn't have a Western European language in the language pair, the price may go up. Finally, we charge an additional fee if you have an urgent translation.

We always determine the delivery time for a translation in mutual consultation. A good rule of thumb is one business day for start-up, plus one business day for every 1,500 to 2,000 words. We can generally deliver urgent translations of up to 2,000 words within one business day. Your project manager would be happy to advise you when it comes to meeting certain deadlines.

Yes. Our general terms and conditions have the following clause regarding confidentiality:

Article 4 – Execution of assignments and confidentiality

4.1 The translation agency is obliged to execute the assignment to the best of its knowledge and ability and with the necessary expertise, taking into account the purpose of the text(s) to be translated or edited by the translation agency, as specified by the client.

The translation agency will treat the information made available by the client confidentially insofar as this is possible in connection with the execution of the assignment. The translation agency will oblige its employees to observe confidentiality. However, the translation agency is not liable for violation of the confidentiality obligation by these employees if the translation agency can demonstrate that it was unable to prevent this violation.

Unless expressly agreed otherwise, the translation agency has the right to have an assignment (partly) performed by third parties, without prejudice to the translation agency's responsibility for the confidential treatment and proper execution of the assignment. The translation agency will oblige said third parties to observe confidentiality. However, the translation agency is not liable for breaches of the duty of confidentiality by these third parties if the translation agency can demonstrate that it was unable to prevent this violation.

The client is obliged, if possible, to provide a substantive explanation of the text to be translated and, if available, to provide the translation agency with relevant documentation and terminology. The sending of said information is always at the expense and risk of the client.

Our translators prefer working with Microsoft Word files. However, this doesn't mean you are restricted to just this file type. For example, if you have a PDF file, we can most likely convert it to a translatable format. Other file formats we can work with include: Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint, XML and any plain text files. Do you have a different file type? Please contact one of our project managers.

Files must be provided digitally. We assess the provided documents on complexity and will perform a word count before we draw up a quote. We can make some exceptions depending on the situation. Legal documents and documents that require a sworn translation may be provided by registered post due to their confidential nature.

We have our own in-house translators for German, English and French. In addition, we have a global network of professional and reliable translators we can employ for your desired language pair.

Here you will find a comprehensive list of available languages.

A sworn translation is virtually only required for legal reasons. When in doubt, we recommend that you verify with whatever party requesting a sworn translation that such a translation is absolutely necessary. Sometimes a translation agency's stamp will suffice. There are many excellent translators who have decided not to be sworn in. It must be said, though, that a translator is sworn in based on demonstrable proficiency and training.

© Copyright 2026 - Translation Agency Perfect